Выставка: «Мой брат по крови, по душе…» в Комрате

Categories:  Общие новости, Пресса

1.12.2019 Ассоциация Русских писателей РМ, ее председатель Олеся Рудягина, уже не первый год организует Международный фестиваль русской литературы в Молдове «Пушкинская горка».

Одним из мероприятий фестиваля, по традиции, является экспозиция картин мастеров Товарищества русских художников Молдовы «М-АРТ».
«Мой брат по крови, по душе…» так называется передвижная выставка, которую в этом году члены Товарищества открыли в художественной галерее Комрата, где проходил один из этапов фестиваля.
Раннее подобные выставки в рамках фестиваля уже проходила в Бендерах (2018).

Участники передвижной выставки в Комрате — члены Товарищества «М-АРТ» и СХМ:
Аркадий Антосяк,
Сергей Сулин,
Юрий Лащевский,
художник и искусствовед Виктория Рокачук.

Представлены также картины
Людмилы Цончевой и
Валентины Бобковой.
Юрия Лащевский,
Виктория Рокачук,
Сергей Сулин

 

 

Как русская литература помогает России
ruskline.ru
Репортаж о VI международном фестивале «Пушкинская горка» в Молдавии.
21.12.2019

В декабре Кишинёв на несколько дней стал столицей празднования 220-летия со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.
Первые дни календарной зимы, которая больше напоминала раннюю солнечную весну, в Молдавии проходил VI международный фестиваль русской поэзии «Пушкинская горка».
На него съехались литераторы из России, Белоруссии, Украины, Приднестровья.
Много и правильно было сказано на фестивале о том, что русская культура, пушкинская поэзия продолжают объединять представителей самых разных народов в ближнем и дальнем зарубежье.
И слова не расходились с делами. Вот, например, в рамках конкурса проходил турнир молодых поэтов «Исполнись волею моей», который выиграла юная и действительно талантливая поэтесса из Тирасполя Диана Федорович. Напомню, Тирасполь – столица непризнанной Приднестровской Молдавской Республики, с которой у молдавских властей, скажем так, непростые отношения. А среди чтецов стихотворений Александра Сергеевича в этом же турнире победила жительница Кишинёва Татьяна Стояненко. Так поэзия оказалась выше разделяющей нас политики. Притом, что получилось это совершенно естественно, без всякой «разнарядки» со стороны организаторов фестиваля. Говорю это как один из членов жюри.
Или вот ещё пример – в один из фестивальных дней довелось познакомиться с начинающим писателем, молдаванином по национальности. Правда возраст у него уже под сорок, по-русски он говорит хорошо, но с небольшим акцентом, владеет несколькими европейскими языками, имеет востребованную профессию. Однако вдруг понял, что должен писать прозу, и писать именно по-русски. Настолько оказалась сильна заложенная в него в детстве русской классикой любовь к художественному слову, что литературное творчество на другом языке кажется ему неприемлемым. Я думаю, мы не до конца понимаем, как сильно классическая русская литература помогала и помогает России даже в нынешнем, далеко не литературоцентричном мире.
Вообще испытываешь какое-то недоверчивое и одновременно радостное чувство, когда находясь за полтысячи километров от нынешних границ России, слышишь, как эмоционально молодые жители Молдавии читают пушкинские стихи, как близка им русская культура.
Первый день фестиваля начался с возложения цветов к небольшому памятнику Александру Сергеевичу в самом центре Кишинёва. К слову сказать, это был второй памятник Пушкину в Российской империи, после знаменитого московского памятника работы Александра Опекушина.
А затем гости отправились в Дом-музей А.С.Пушина в Кишинёве. Несколько тревожное чувство охватывает, когда видишь этот маленький домик, единственный сохранившийся в столице Молдавии из тех, где поэт жил во время своего пребывания здесь. Его обступили многоэтажные новоделы. Когда их строили, из-за смещения грунта на стенах музея появились трещины. Был период, когда и вовсе казалось, что музей «тихой сапой» будет закрыт.
К счастью, те времена позади. Творческой интеллигенции удалось отстоять дом-музей поэта, как и улицу его имени, и памятник в самом центре Кишинёва. И есть надежда, что к следующему юбилею – 225-летию – этот пушкинский музей будет отремонтирован и станет отвечать самым современным музейным стандартам. По крайней мере, о необходимости этого недавно на заседании Совета по русскому языку при президенте России говорил Владимир Путин.
Во второй день фестиваля в филиале пушкинского музея в усадьбе Долна я узнал, что и она была под угрозой закрытия, вернее, даже хуже – превращения в «элитный» ресторан. Но против этого выступили местные жители.
И теперь ценители великого поэта могут бродить в окрестностях усадьбы помещиков Ралли, где молодой Александр Пушкин гостил несколько раз и где влюбился в цыганку Земфиру.
Даже в начале декабря, несмотря на отсутствие снега, в Долне красиво и не уныло. Глаз успокаивают мягкие очертания предгорий Карпат. Места, которые в Молдавии называют Кодры. Здесь мало, что напоминает о 21 веке и, наверно, поэтому кажется, что вот только что между этими туями и кизиловыми деревьями проходил Поэт.
В Долне состоялись мастер-классы, которые вели поэт, секретарь правления Союза писателей России Алексей Ахматов, первый секретарь Союза российских писателей Светлана Василенко и автор этих строк. Скажу, не кривя душой, что открыл для себя в Молдавии несколько талантливых и перспективных авторов, пишущих на русском языке. Мало того, как не раз уже замечал, такое творческое общение обогащает не только тех, кому почётные гости призваны давать уроки мастерства, но и самих гостей.
Не могу не выделить особо и день фестиваля, который прошёл в Гагаузии. Здесь в солнечный декабрьский день я услышал от играющих на зелёной траве детей слова «мороз, красный нос» и почувствовал себя как дома. Здесь тоже возлагали цветы к памятнику Пушкину, молодые чтецы прекрасно читали стихотворения Александра Сергеевича, а гагаузские поэты говорили о том, как важно, чтобы гагаузы говорили и писали, как на родном, так и на русском языке.
Все три дня фестиваля были насыщены впечатлениями, знакомствами, поэзией и музыкой. Стихи звучали не только на русском, но и на молдавском, белорусском, гагаузском и даже французском языках. Мероприятия, а, вернее сказать, литературные праздники прошли в Российском центре науки и культуры в Республике Молдова, в Белорусском культурном центре в Кишинёве, при поддержке которых состоялся фестиваль.
Свою лепту в организацию «Пушкинской горки» внесли Молодежное творческое объединение «Студия «Автор», главное управление культуры и туризма АТО Гагаузия, Русская община Республики Молдова, Товарищество русских художников РМ «М-АРТ», Министерство образования, культуры и исследований РМ, Дом — музея А.С. Пушкина в Кишинёве.
Но главным, на мой взгляд, организатором, сердцем фестиваля стала поэтесса, председатель Ассоциации русских писателей Республики Молдовы Олеся Рудягина.
Именно благодаря тому, что на постсоветском пространстве остаются такие энтузиасты русской культуры, мы, гости из России, можем приезжать сюда и чувствовать себя своими. Надеюсь, что так будет и впредь.
Алексей Полубота, секретарь правления Союза писателей России.

 

 

«Есть два рубежа… – Пушкин и память о Победе»
russkiymir.ru
11.12.2019 Юлия Горячева

В конце ноября в Кишинёве уже в шестой раз состоялся Международный фестиваль русской литературы «Пушкинская горка». Этот фестиваль объединяет людей творческих профессий вокруг имени Александра Пушкина и русской литературы. «Убеждена, что России нужна государственная программа поддержки русской литературы за рубежом – в странах бывшего СССР», – считает Олеся Рудягина, инициатор проведения и куратор «Пушкинской горки».
– Олеся, вы являетесь инициатором проведения и бессменным куратором Международного фестиваля русской литературы в Молдавии «Пушкинская Горка», проходящего при поддержке Российского центра науки и культуры и российского посольства. Только что завершился последний фестиваль, приуроченный к 220-летию А. С. Пушкина. Как родилась идея этого фестиваля?
– Понимаете, для нас имя Пушкина – не просто традиционно «святое». Пушкинская горка – старый район города Кишинёва, где располагается дом-музей поэта, прожившего в Молдавии более трёх лет. 21 сентября 1820 года Александр Пушкин приехал в Кишинёв. Здесь звучал его голос, исследователи насчитывают более 220 сочинений, написанных, начатых и задуманных поэтом в Кишинёве. Здесь был установлен первый в Российской империи – после Москвы и Петербурга – памятник поэту, возведённый на пожертвования горожан.
В годы обрушения Советского Союза гонениям, нападкам, даже клевете со стороны националистов в Молдавии подверглось и имя А. С. Пушкина, и нормальным людям приходилось отстаивать честь поэта не просто на словах! Например, газета «Независимая Молдова» под руководством Бориса Мариана – известного молдавского журналиста и поэта – судилась с оскорбившими поэта. Пушкин – это совершенно особая живая тема для нас, живущих здесь. Убеждена, есть два рубежа, которые мы не в праве здесь предать поруганию или забвению, – Пушкин и память о Победе нашего многонационального народа в Великой Отечественной войне.
Я давно мечтала о том, чтобы у литераторов Молдавии, пишущих на русском языке, появился поэтический праздник, посвящённый Александру Сергеевичу Пушкину, который является для всех нас центром притяжения. Праздник, на который приезжали бы гости из России и других дружественных Молдавии стран, где звучала бы русская поэзия прошлых веков и произведения наших современников.
Благодаря фестивалю мои мечты осуществились. После запуска и работы фестиваля – спасибо нашим гостям! – появились большие подборки молдавских авторов, пишущих на русском языке, в журналах «Москва» и «Юность», в «Литературной газете», в «Общеписательской литературной газете», мои коллеги печатались в журналах «Аврора», «День и ночь», «Эмигрантская лира», «Дети РА» и многих других.
Гости нынешней «горки» – Алексей Ахматов (поэт, руководитель общества «Молодой Петербург» при Союзе писателей России), Светлана Василенко (первый секретарь правления Союза российских писателей), Сергей Главацкий (председатель Южнорусского Союза писателей, Одесса), Валентина Поликанина (Союз писателей Республики Беларусь), Алексей Полубота (секретарь правления Союза писателей России) – я уверена, также будут способствовать продвижению фестиваля и знакомству с нашими авторами читателей своих стран.
– Какова ситуация с русским языком в вашей стране сейчас, ведь летом прошлого года Конституционный суд Молдовы признал устаревшим закон о функционировании языков на территории Республики Молдова, умаляя тем самым роль русского языка в обществе? Насколько велик интерес к русской литературе?
– Это – преступное решение, игнорирующее реалии и интересы собственных граждан. Думаю, оно будет изменено. К сожалению, граждане Молдовы разъезжаются в поисках работы по всему свету, и около семисот тысяч работают в России. Для легального трудоустройства необходимо сдать экзамен на знание русского языка. Это важно и для получения образования.
За много лет мы впервые преисполнены надежды на улучшение и в экономической и социальной сферах, и в общественно-политической жизни, и в культуре и образовании. Невыносимо было наблюдать всё больший откат от России, видеть по отношению к ней недружественные жесты прежних наших «властителей». Недавно наш президент (Игорь Додон – ред.) наряду с другими важными шагами по консолидации общества ввёл абсолютное новшество, очень показательное: он отвечает на вопросы зрителей в прямом эфире на двух языках, переходя с молдавского на русский (параллельно идут титры с переводом). Это очень здорово! Наконец, чувствуешь себя в родной стране! Помню, как мы все воспряли, когда в новогоднюю ночь Игорь Николаевич впервые поздравил жителей страны и на русском языке!
Что же касается вашего вопроса о русской литературе… В Молдавии есть сеть магазинов, успешно специализирующихся на продаже книг из России. Количество читающих людей, конечно, не сравнить с советскими временами, однако владельцы сети менять свой профиль не собираются.
Что же касается русской литературы Молдовы, то здесь ситуация парадоксальная. Наших авторов лучше знают за рубежом, публикуя в серьёзных сетевых и бумажных изданиях, награждая престижными литературными премиями. Знаете, я не буду здесь перечислять, дабы не пропустить и не обидеть кого-то из моих товарищей. Но, поверьте, это имена, уже вписанные в историю современной русской литературы. Выросло и поколение молодых авторов, пишущих самобытно, талантливо.
– Связи с коллегами в России поддерживаете? Какие общественные инициативы, на ваш взгляд, необходимы – в нынешних условиях – для повышения уровня межкультурных отношений наших стран?
– На протяжении длительного времени нас – руководителей литературных объединений 36 стран мира – приглашало в Москву Международное сообщество писательских союзов (МСПС), вызывая на общие собрания или заседания исполкома, за что не могу не поблагодарить Ивана Ивановича Переверзина. МСПС помог в 2017 году и с изданием у нас двух уникальных книг: «Под пряным солнцем Кишинёва» (альбом стихов и графики о Кишинёве) и «Неулетающие птицы» (антология современной русской поэзии Молдовы начала 21 века).
Трижды в разные годы подавала письма в Союз писателей России (СПР) с просьбой заметить наше существование. Просила не о финансовых вливаниях, но о моральной поддержке, о привлечении моих товарищей к жизни союза. К счастью, с приходом нового председателя СПР Николая Фёдоровича Иванова, дело сдвинулось с мёртвой точки. Меня как председателя Ассоциации русских писателей Республики Молдова и члена СПР, ввели секретарём в правление Союза писателей. Я была приглашена на Форум творческих организаций в Ставрополь и – в сентябре – на первую Читательскую ассамблею СНГ. Надеюсь, к работе СПР будут привлекаться и мои товарищи. Союз писателей России неизменно поддерживает «Пушкинскую горку», отправляя к нам своих представителей – низкий поклон!
Хочу поблагодарить за сотрудничество и Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ за то, что наших молодых ребят привлекали к работе на Форуме молодых писателей России и зарубежья в Липках и на Байкале – на семинарах молодых поэтов и прозаиков. Дважды фонд проводил семинары в Кишинёве: «Бессарабскую осень» и «Время больших ожиданий». Это бесценно! Сейчас готовим делегацию молодых писателей с двух берегов Днестра для поездки в Минск.
Каждая поездка в Россию для меня необыкновенна – за спиной вырастают крылья! Московские друзья помогают совмещать свой приезд с выступлениями и представлением наших книг и журнала «Русское поле». Такие выступления состоялись в ЦДЛ, в редакции журнала «Юность», в Областной юношеской библиотеке имени А. А. Суркова Ярославля, в Чешском доме. Но это только я, а мои дорогие коллеги такой возможности вовсе не имеют.
Очень хочу, чтобы русские поэты и прозаики ездили в Россию, посещали знаменитые литературные музеи и усадьбы, театры и художественные выставки, участвовали в литературной жизни России, выступали со своими стихами и прозой!
Много лет я говорю о необходимости заключения межгосударственного соглашения, с тем чтобы талантливые ребята из Молдавии имели право поступать по квотам в Литинститут. А какое, наверное, счастье было учиться на Высших литературных курсах при Литинституте! Сегодня это из разряда фантастики.
Убеждена, что России нужна государственная программа поддержки русской литературы за рубежом – в странах бывшего СССР, так как вижу, что в России снова взят курс на переводы и пестование национальных литератур. Русский человек добр, он уже забыл, как в него из уст ведущих писателей всех «братских» республик летели каменья. Безусловно, переводы нужны, чтобы мы не утрачивали связи с реальностью, чтобы наводились вновь – там, где это возможно – мосты дружбы. Но, по моему горячему мнению, России стоит, в первую очередь, поддерживать в независимых государствах ближнего зарубежья русскую литературу – там, где она сохранилась, сумела защитить себя, где русский язык выстоял и развивается!
– Русский язык в Молдавии по-прежнему выполняет роль языка-посредника? Насколько хорошо им владеют не русскоязычные жители страны?
– Русских в Молдове – 30 процентов. Русскоязычных людей, думающих и общающихся на русском языке – гораздо больше. Русский реально, без всяких преувеличений, пока ещё является языком межнационального общения, хотя среди молодёжи всё чаще встречаются те, кто русского языка не знает совсем. Этому поспособствовали реформы в образовании, сокращения и оптимизации школ и лицеев. На эту тему следовало бы поговорить с нашими правозащитниками – у них есть точные цифры количества школ, где преподавание ещё ведётся на русском языке. С русским образованием, безусловно, происходит беда. У нас, конечно, с этим не так плохо, как в Прибалтике, слава Богу, но положение угрожающее.
– Какие организации, на ваш взгляд, помогают сохранить русское культурное пространство в Молдавии?
– Молдова уникальна. И уникальны очаги русской культуры, выстоявшие в годы самых ожесточённых гонений на русский язык и всё русское. В Кишинёве это – единственная русская православная Свято-Георгиевская церковь, Библиотека русской литературы и культуры им. М. В. Ломоносова. Ведущие лицеи Кишинёва, которые носят имена А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя и другие, продолжающие осуществлять в Молдавии обучение на русском языке. Славянский университет – единственный в республике с преподаванием на русском языке. И учителя – безусловные подвижники! И конечно, Дом-музей А. С. Пушкина, Государственный русский драматический театр им. А. П. Чехова и театр «С улицы Роз» – аншлаговые театры.
Все русские организации республики проводят более 400 мероприятий в год.
Кстати, 7 декабря в Молдове состоялась страновая конференция соотечественников. Обновлённый Координационный совет российских соотечественников включает 46 организаций.
– Насколько велика роль Русской общины Республики Молдавии?
– На мой взгляд, огромная. Думаю, что без сопротивления русскодумающих людей, без деятельности русских организаций и Русской общины Республики Молдова, взвешенной позиции её бессменного руководителя Людмилы Алексеевны Лащёновой, награждённой российским орденом Дружбы народов, положение русскоязычных людей в Республике Молдова было бы печальнее.
Ведь деятельность общины – это не просто, скажем, празднование Масленицы, Ивана Купалы, студенческого Татьянина дня, я не говорю о множестве других культурных проектов. Это – поддержание образа жизни огромного количества людей, испытывающих симпатии к России и занимающих активную жизненную позицию. Это и представительство на государственном уровне, принятие коллективных решений, обращения в компетентные организации, т. е. необходимые действия по защите прав и достоинства русских людей.